ショート&ショート 幾つか。
投稿者名:トンプソン
投稿日時:(01/ 1/31)
ショート&ショート ジークフリート君
-とある軍事基地にて-
「お前が米軍入隊とは、意外だな」
「イエッサー!ここの基地の隊長から習うこととてもおおいであります」
「へー人間にもそんな猛者がいたのか」
「はい。なんでも昔、悪の組織を壊滅させたという武勇伝があります」
「すごいね、どんな奴なの?」
「一言で言えば、格闘家ですね。サマーナントカって蹴り技がすごいんです」
「なぁ、さっき言ってた悪の組織って『バイソン』じゃないか?」
「そうですよ、ちょっと前に映画にもなったとか」
「・・・ストUのガイル少佐・・・・」
おそまつ!×28 _(._.)_ 昏無鈴(グレムリン)亭 遁譜村(トンプソン)
ショート&ショート 横島忠夫君
-新宿にて-
「あんたもスケベでけど、今日ナンパしてきた男はもっと筋金入りだったわ」
「そんな奴がいたんですか、災難でしたね」
「そう、顔は渋めでよかったけどね、それにちょっとおかしかったのよ」
「何がです?」
「そいつ拳銃持ってたみたいなの。警察関係者じゃないみたいだし」
「あのー、そいつの口癖『もっこり』であとから大型ハンマーついてきませんでした?」
「そうそう!なに、親戚かなにか?」
「・・・・CITY HUNTTER 冴羽僚・・・・」
おそまつ!×29 _(._.)_ 昏無鈴(グレムリン)亭 遁譜村(トンプソン)
ショート&ショート 平家蟹君
-海辺にて-
「あんたたち甲殻類の下っ端も大変ねぇ」
「なんだと!蟹の一族ではないが、親戚のロブスターに凄い奴がいた」
「ロブスターに?」
「海の宮廷音楽家にして、さる高貴な方の御目付けをされていた方だ」
「もしかしてだけど、その御姫様って海神ポセイドンの娘エリアルじゃない?」
「よくしってるな!」
「・・・・リトルマーメードのセバスチャン・・・・」
おそまつ!×30 _(._.)_ 昏無鈴(グレムリン)亭 遁譜村(トンプソン)
ショート&ショート ザンス国女王ちゃん
-大使館にて-
「貴方たちって一族みんなすごい力もってるわね」
「有難うございマース、ほめられて嬉しいデース」
「貴方たちの国の風土の所為なのかしら?」
「うーん、それ以上にワタシの御先祖様の功績でーす」
「御先祖様?」
「はーい、なんでも貧乏な青年が魔法の壷を利用したことで、一財産築いたって・・」
「ねぇ、貴方の御先祖に空とぶ絨毯持ってない」
「家宝でーす」
「・・・・アラジン・・・・・・」
おそまつ!×31 _(._.)_ 昏無鈴(グレムリン)亭遁譜村(トンプソン)
今までの
コメント:
- すみません、お聞きしたいんですけど、『バイソン』って
海外版(or映画版)の設定ですか? 自分の記憶じゃ、
ベガ率いる組織は、『シャドルー』だったような…… (G.G.)
- そうなんですよ。なぜか映画じゃ『バイソン』なんですよねえ。 (桜華)
- しくしくばいそんって分からない(涙)
一敗だあああ
というかついに平家蟹くんまで (hazuki)
- やたっ、一応わかるぞ(笑
うーん、ポケットの数多いですねー。
あ、そだ。
祝30おそまつ突破(笑 (四季)
- 映画版は笑ったよ、あまりにも馬鹿設定が多くて。日本人はみんな直情熱血馬鹿かって言うねん。
それはともかく。さすが博識トンプソンさん。
まだまだ引出しがありそうですね。リトルマーメイドなんて俺は見たことないよん。
小話は大好きです。次作、楽しみにしてます。 (ツナさん)
- なるほど、映画版では『バイソン』だったのか〜。
桜華様、ご回答ありがとうございました。 (G.G.)
- ガイルって少佐だったのか・・・ (トシ)
- ちなみに名称の異なるキャラは、日本版→海外版とすると以下の通りです。
[元ボクサァ]バイソン→バルログ
[仮面男]バルログ→ベガ
[悪のボス]ベガ→バイソン
語感的には海外版の方が重視されていると思います。Vegaなんてスペイン語らしいし。 (Iholi)
[ 戻る ]
管理運営:GTY+管理人
Original GTY System Copyright(c)T.Fukazawa